Hướng người dùng đến ngôn ngữ mẹ đẻ của họ - Cho phép người dùng thay đổi quốc gia / ngôn ngữ của mình một cách dễ dàng.
Độ dài từ / câu hạn chế - Một số nội dung có thể dài hơn khi được viết bằng ngôn ngữ khác. Khi đó có thể gây ra hiện tượng tràn bố cục khi đổi sang 1 ngôn ngữ có độ dài hơn.
Lưu ý đến cách cảm nhận màu sắc - Màu sắc được cảm nhận khác nhau giữa các ngôn ngữ và nền văn hóa. Thiết kế nên sử dụng màu sắc một cách hợp lý.
Định dạng ngày tháng và đơn vị tiền tệ - Ngày lịch đôi khi được trình bày theo những cách khác nhau.Ví dụ. "May 31, 2012" ở US so với "31 May 2012"ở các khu vực của Châu Âu.
Không nối các chuỗi đã dịch - Không làm bất cứ điều gì như “The date today is "+ date. Nó sẽ ngắt ở các ngôn ngữ có thứ tự từ khác nhau. Ví dụ: hãy xem hai câu sau bằng tiếng Anh và tiếng Việt tương ứng:“I’m living at {{districtName}} district” – “Tôi đang sống tại quận {{districtName}}”. Lưu ý rằng vị trí của biến khác nhau do các quy tắc ngữ pháp của ngôn ngữ.
Hướng đọc ngôn ngữ - Trong tiếng Anh, chúng ta đọc từ trái sang phải, từ trên xuống dưới, Trong tiếng Nhật truyền thống, văn bản được đọc từ trên xuống, từ phải sang trái.